Ap o Fôn yn helpu rhieni newydd ar draws y byd i ddysgu Cymraeg i'w plant

Ap o Fôn yn helpu rhieni newydd ar draws y byd i ddysgu Cymraeg i'w plant

Mae ap a gafodd ei sefydlu ym Môn i helpu rhieni newydd i gyflwyno’r iaith Gymraeg i fabanod bellach yn cael ei ddefnyddio ar draws y byd.

Mae Ap Ogi Ogi yn ap i rieni newydd sydd eisiau magu eu plant yn ddwyieithog, hyd yn oed os nad Cymraeg yw iaith y cartref. 

Y nod yw magu hyder teuluoedd a fyddai fel arall yn penderfynu siarad Saesneg gyda’u plant, esboniodd hwylusydd yr ap. 

Wrth siarad â Newyddion S4C, dywedodd Annest Rowlands: “Dan ni’n ffeindio bod yr ap o gymorth i rieni yn enwedig lle bo’ gynno chi gyplau un Cymraeg ac un Saesneg a 'di nhw ddim yn siŵr iawn pa iaith i roi pan mae’r babi ‘ma yn cael ei eni. 

“A wedyn wrth gwrs, yn naturiol iddyn nhw Saesneg ydy iaith y cartre’.

“Dan ni yn trïo perswadio nhw yn ara’ bach a rhoi hyder iddyn nhw eu bod nhw’n gallu cyflwyno dipyn bach o Gymraeg.” 

Mae’r ap yn cynnwys adrannau gwahanol lle y gallai rhieni ddod o hyd i adnoddau dysgu Cymraeg, yn ogystal â grwpiau babanod lleol a gwybodaeth iechyd drwy’r Gymraeg. 

“Yr adborth dwi’n gael ar hyn o bryd ydy bod rhieni yn reit ddibynnol ar yr ap – sy’n beth positif am wn i ‘llu,” medd Annest.

Image
Ap Ogi Ogi
Ap Ogi Ogi (Llun: @ap_ogiogi_app/Instagram)

O Fodedern i Fangladesh

Cafodd Ap Ogi Ogi ei ddatblygu gan Fforwm Iaith Môn a Menter Môn, ond mae ar gael i bobl o bedwar ban y byd i’w ddefnyddio gyda’u plant. 

“Mae o’n cael ei lawrlwytho ar draws y byd – pobl sy’n symud o Gymru ac yn magu plant yn Lloegr, Yr Alban, India,” meddai Annest. 

“Ma’ nhw'n gallu mynd i’r ap i wrando ac i wylio caneuon, mae ‘na restrau chwarae ’na i fynd i Spotify, mae ‘na fideos yna, mae ’na bethau dan ni ‘di ffilmio yn y gorffennol ‘llu trwy Menter Môn.”

Fel rhan o’i rôl fel hwylusydd yr ap, mae Annest yn teithio ar hyd Ynys Môn, gan gynnwys ardaloedd “mwy Seisnig”, a sicrhau bod cymorth drwy’r Gymraeg ar gael iddynt.

“Dan ni wedi cychwyn grŵp bach newydd yn Bodedern yn ddiweddar ‘ma ym mis Tachwedd a mae ‘na 43 o aelodau. 

“Mae o jyst yn grŵp bach sydd yn iach iawn ar gyfer y rhieni fedru dod i gael sgwrsio, dan ni’n ‘neud bach o ganu, bach o stori. 

“Mae jyst yn gyfle mewn ffordd, mewn ardal wledig o Ynys Môn. Yn lle bod gynnon ni bethau yn y trefi mewn ffordd, bod ‘na neuadd bentre’ yn gefn gwlad Bodedern efo 43 o famau ar y rhestr. 

“Felly dan ni’n teimlo bod ni’n medru llenwi’r gaps a cefnogi ein gilydd.”

Image
Annest Rowlands
Annest Rowlands

'Amhrisiadwy'

Mae’r ap yn rhan “bwysig” o weledigaeth sefydliad Menter Môn, medden nhw, wrth iddo greu cyfleoedd newydd i ddefnyddio’r Gymraeg yn naturiol.

“Yn aml, mae teuluoedd lle mae un rhiant yn siarad Cymraeg ac un yn siarad Saesneg yn dewis Saesneg fel iaith yr aelwyd, gan olygu bod y plentyn yn colli’r cyfle i gael ei fagu’n ddwyieithog,” meddai’r Fenter. 

“Rydym am annog rhieni i ystyried manteision rhoi’r Gymraeg i’w plentyn – os oes modd, mae’n fuddsoddiad amhrisiadwy i’w dyfodol. 

“Mae rhieni’n gwneud nifer o benderfyniadau pwysig yn ystod y cyfnod cynnar, ond weithiau anghofir yr un sy’n gallu cael yr effaith fwyaf - rhoi’r iaith Gymraeg fel rhan o fywyd bob dydd."

Dywedodd Osian Llywelyn, Dirprwy Gomisiynydd y Gymraeg a Chyfarwyddwr Rheoleiddio fod y blynyddoedd cynnar yn “gyfnod allweddol” wrth fagu hyder yn y Gymraeg a sicrhau parhad yr iaith. 

“Ond rhaid cydnabod bod diffyg trosglwyddo’r iaith yn y cartref yn her sylweddol sy’n parhau i wynebu’r iaith ym mhob rhan o Gymru,” meddai.

“Rydym felly yn croesawu’n fawr ymdrechion sy’n adnabod ffyrdd arloesol ac ymarferol o sicrhau bod trosglwyddo’r iaith yn digwydd yn naturiol ac yn hwylus, yn enwedig pan fo potensial i’r dulliau hynny gael eu mabwysiadu a’u hefelychu’n ehangach.”

Newyddion diweddaraf

Mae'r wefan hon yn defnyddio cwcis i sicrhau eich bod chi'n cael y profiad gorau ar ein gwefan.